Vents de tardor


"Núvols i fulles" (C. Osorio)

Sóc com arbre de tardor
Que va perdent ses fulles
I a cada fulla, un sospir
I a cada sospir, una llàgrima
Despullant-me d’il·lusions
Tal com passa la jornada. 
Les arrels em donen vida
I alhora em son presó
No sempre trob la saó
Ni la llum per ma ferida.
I entre engronsada i engronsada
Em deix dur pel mateix vent
I em demano, tota innocent
Si hi haurà noves primaveres
Ventafocs

El vent m'ha dit que n'hi haurà... 

Esperança


"Si de veres esperes el Cel, mostra'm què fas per a què la terra s'assembli menys a l'Infern"

René Juan Trossero
Escriptor, filòsof i psicòleg argentí. 

Moltes vegades...




¸.☆¸.

Res, ho és tot.

Poc és molt.

Massa no és res.

Abundància és pobresa.

Pobresa és abundància.

Tot depèn del teu nivell de valoració.


Autor desconegut 
(almenys per mi)

Les eleccions...

s'acosten.

No més fems!
(què difícil que ho tenim)

Per la discapacitat



                        300 persones han aconseguit enregistrar aquesta preciosa  
                                SceneMob ECOM per la discapacitat

Gotes


Ha
plogut
somriures
banyant joiosos
les nostres paraules
i entre lletra i lletra
s'escolen gotes d'alegria.
plaer subtil 
a distància
¸.✿´´
Ventafocs

Estima les lletugues



“Quan sembres lletugues, si no creixen bé, no dones la culpa a la lletuga. Cerques les raons per les que no ho fan correctament. Potser necessiten fertilitzant, o més aigua, o més sol.

Mai dones la culpa a les lletugues. Així i tot, si tenim problemes amb els nostres amics o amb la família, li donam la culpa als altres.  Però si sabem com tenir cura d’ells, creixaran bé, com la lletuga.

Donar la culpa no té cap efecte positiu en absolut,  tampoc intentar persuadir utilitzant la raó i l’argument. Aquesta és la meva experiencia. Cap culpa, cap raonament, cap argument, només comprensió . Si entens, i ho demostres,  pots estimar, i la situació canviarà.”

Thich Nhat Hanh


Revelació



El món
Un home del poble de Neguà, a la costa de Colòmbia, va poder pujar a l'alt cel.

A la tornada,  contà. Va dir que havia contemplat, des d'allà dalt, la vida humana.  I va dir que som una mar de petits focs.

- El món és això- revelà -. Un munt de gent, una mar de petits focs.

Cada persona brilla amb llum pròpia entre totes les altres. No hi ha dos focs iguals. Hi ha focs grans i focs petits i focs de tots els colors. Hi ha gent de foc serè, que ni se n'adona del vent, i gent de foc boig, que omple l'aire d'espurnes. Alguns focs, focs beneits, no il·luminen ni cremen; però d'altres abrasen la vida amb tantes ganes que no es poden mirar sense parpellejar, i qui  s'acosta, s'encén.

Eduardo Galeano
El Libro de los abrazos
Traducció pròpia

shhhhhhhhh ...





   s                                       i
     i                            c
     l      e      n




Preu a convenir




La crisi agusa l'enginy... 

Matemàtiques

Nombres en color
Jasper Johns

1x1


1x1?

—Un.

1x2?

—Tot.

Tot?

—Sí; si els dos s'estimen.


Jairo Aníbal Niño
"La alegria de querer"
Literatura feta tendresa, escriptor, narrador, dramaturg... colombià.
(5/09/1941-30/08/2010)




Kim Jong Bok Illustration


Somriures de sucre

Núvols de cotó

Abraçades de pluja

Somnis de tardor

Desiderata (poema)


Camina plàcid entre el renou i la pressa i recorda
quina pau es pot trobar en el silenci.

Quan sigui possible i sense rendir-te, 
mantén bones relacions amb totes les persones. 
Enuncia la teva veritat d'una manera serena i clara 
i escolta als altres, fins i tot al maldestre i ignorant, 
també ells tenen la seva pròpia història. 

Esquiva a les persones renoueres i agressives, 
ja que són un empípol per a l'esperit. 
Si et compares amb els altres, et tornaràs 
va i amargat, 
ja que sempre hi haurà persones 
més grans i més petites que tu. 

Gaudeix dels teus èxits el mateix que dels teus plans. 
Mantén l'interès en la teva pròpia carrera 
per humil que sigui, 
ella és un veritable tresor 
en el fortuït canviar dels temps. 

Sigues caut en els teus negocis 
ja que el món està ple d'enganys, 
mes no deixis que això et torni cec 
per a la virtut que existeix. 
Hi ha moltes persones que s'esforcen 
per aconseguir nobles ideals. 

La vida està plena d'heroisme. 
Sigues sincer amb tu mateix, 
especialment no fingeixis l'afecte. 
I no siguis cínic en l'amor, 
ja que enmig de totes les arideses i desenganys, 
és perenne com l'herba. 

Acata dòcilment el consell dels anys 
abandonant amb gràcia les coses de la joventut. 
Conrea la fermesa de l'esperit, 
perquè et protegeixi en les adversitats sobtades. 
Molts temors neixen de la fatiga i la solitud. 
Sobre una sana disciplina, sigues benigne amb tu mateix. 

Tu ets una criatura de l'univers. 
No menys que les plantes i els estels, 
tens dret a existir. 
I tant si ho tens clar com no, 
indubtablement l'univers va com ha d'anar. 

Per això has d'estar en pau amb Déu 
sigui quina sigui la teva idea d'Ell. 
I siguin quins siguin els teus treballs i aspiracions, 
conserva la pau amb la teva ànima 
en la bulliciosa confusió de la vida. 
A pesar de tota la seva farsa, penalitats i somnis fallits, 
el món encara és bell. 

Sigues caut, esforça't per ser feliç!


L'origen d'aquest poema és incert, alguns diuen que és un anònim del segle XVI trobat en un monestir, per altra part, d'altres afirmen que l'autor és Max Ehramn (1872-1945), un advocat i filòsof de Harvard.
traducció de Ventafocs

ONU


La ONU acaba de finalitzar l'enquesta més gran i important de la seva història. La pregunta fou:

'Per favor, digui honradament què opina de l'escassesa d'aliments a la resta del món?

Els resultats no han pogut ser més descoratjadors. L'enquesta ha sigut un total fracàs, perquè:

- Els europeus no entengueren què significava "escassesa".
- Els africans no sabien què eren "aliments".
- Els israelians no entengueren què volia dir "per favor".
- Els nord-americans demanaven què significa "la resta del món".
- Xinesos, cubans i  àrabs demanaven que se'ls explicàs el significat de la paraula "opina".
- I en els Parlaments espanyol, argentí, colombià, xilè, bolivià, peruà, brasiler i veneçolà es segueix debatent què dimonis és això d'"honradament"


Bona setmana!


Sense títol


Les llàgrimes que vaig vessar en el passat,


s'han convertit en pluja


que rega suaument


el meu jardí. 

Thich Nhat Hanh

M'agradaria


M'agradaria

veure-ho tot d'enfora

però amb tu.

Mario Benedetti
                                                                                                                  (el gran)

Coses de peixos...

Peces Cobalto. Elena Ospina
http://editorialpatatuz.blogspot.com

"- Vostè perdoni - li diu un peix a l'altre-. Com que vostè és major i té més experiència que jo, probablement em podrà ajudar. Digui'm vostè: on puc trobar això que anomenen oceà? He estat cercant-lo per tot, sense resultat.
- L'oceà? - respongué el vell peix - és on estàs ara mateix.
- Això? Però si això no és més que aigua... El que jo cerc és l'oceà - replicà el jove peix, totalment decebut, mentre se n'anava nedant a cercar en un altre lloc."


Potser nosaltres estam igual de perduts cercant la felicitat, i la tenim tan a prop que no som capaços d'adonar-nos. La felicitat la trobam en un somriure còmplice, en una mirada, en un conversa amical, en una coca dolça, en l'oratge, en un silenci o en una melodia, en un poema, en la contemplació del núvols...

Bona setmana, amics lectors! Us envio un gran somriure!!!

Arribà el dia...


"I va arribar el dia en què el risc que corria 

per romandre ferma dins del capoll 

era més dolorós 

que el risc que corria per florir"

Anaïs Nin